Mgr. Markéta Brožová

Kontakty

e-mail: brozova.marketa@icloud.com
tel.: 475 286 469
kancelář: B 107

Téma dizertační práce

Interkulturelle Übersetzung am Beispiel ausgewählter Autoren und Autorinnen tschechischer Herkunft. Zwischen zwei Sprachen und Kulturen

vedoucí práce: prof. Mgr. Renata Cornejo, Ph.D.

Projekty

  • Řešitelka projektu SGS 2025–27: „Středoevropský literární prostor na příkladu německy píšících autorů interkulturní literatury“
  • 2022–2024 Projekt SGS „Česko-německý kulturní transfer. Na příkladu literatury 20. a 21. století“ (spoluřešitelka, řešitelka prof. Mgr. Renata Cornejo, Ph.D.)
  • 2022–23 Rakousko-český výzkumný projekt 8J22AT016 „Childhood Imag(inari)es: Innovative Strategies of Narration in Children‘s and Young Adult Literature“ (spoluřešitelka, ve spolupráci s Univerzitou Vídeň, řešitelka dr. Susanne Hochreiter)

Publikace

  • Brožová, M. (2024): Grenzüberschreitungen bei der literarischen Übersetzung Deutsch-Tschechisch am Beispiel von Libuše Moníková. In: Aussiger Beiträge, Jg. 18, Nr. 18/2024, S. 85–99.
  • Brožová, M./ Schuppener, G. (2024): Zur Kommunikation von Reichsbürgern und deren Vorbildern in der deutschen Literatur. In: Schuppener, Georg (Hg.): Kommunikation von und mit Reichsbürgern. Wien: Praesens, S. 151–158.
  • Brožová, M. (2023): Zwischen Form und Funktion der Sprache. Zur Übersetzung rhetorischer Stilmittel in Kleists Lustspiel „Der zerbrochene Krug“. In: Slowakische Zeitschrift für Germanistik, Nr. 2/2023, S. 52–63.

Zprávy, recenze

  • Brožová, M. (2024): „Deutsch im interdisziplinären Gefüge“. Internationale Konferenz des Germanistenverbandes der Tschechischen Republik in Hradec Králové, 22.–24. Mai 2024 [zpráva]. In: Aussiger Beiträge, Jg. 18, Nr. 18/2024, S. 325-327.
  • Brožová, M. (2024): Bariaková, Zuzana/ Šedíková Čuhová, Paulína (Hgg.) (2022): „Neviditeľné postavy. Fikcionalizácia prekladu a tlmočenia v umeleckej literatúre (recenzovaný zborník vedeckých príspevkov)“ [recenze].  In: Aussiger Beiträge, Jg. 18, Nr. 18/2024, S. 277–279.
  • Brožová, M. (2024): Siller, Barbara (Hg.) (2023): „Das Un:gehörte, un:gehörig Un:erhörte im mehrkulturellen Schreiben“ [recenze]. In: Aussiger Beiträge, Jg. 18, Nr. 18/2024, S. 307–309.

Účast na konferencích

  • 4.–6.5.2023 – Studierendenkongress Komparatistik 2023: Literatur und Transnationalität, Universität Bremen; příspěvek „Der Roman Die Fassade von Libuše Moníková in der interkulturellen Übersetzung: Zu Übersetzungsstrategien im interkulturellen Kontext“
  • 18.–21. 5. 2022 – Form und Funktion, internationale Konferenz des Tschechischen Germanistenverbandes in Ostrava; příspěvek „Zwischen Form und Funktion der Sprache: Zur Übersetzung der rhetorischen Figuren in Kleists Lustspiel Der zerbrochene Krug
  • 27. 4. 2022 – 4. internationales Online-Seminar für Doktorandinnen und Doktoranden, Universität der Hl. Kyrill und Method in Trnava (online); příspěvek „Zwischen zwei Sprachen und Kulturen: Zur interkulturellen Übersetzung im deutsch-tschechischen Kontext“
  • 22. 4. 2022 – Wissenschaftliche Tagung der Germanistikstudierenden 2022: Sprache und Literatur (online), Universität Vilnius; příspěvek „Zwischen zwei Sprachen und Kulturen: Zur interkulturellen Übersetzung im deutsch-tschechischen Kontext“

Výuka

  • Informační a komunikační technologie II

Další aktivity