V případě problémů a dotazů pište na: martin.skvara@ujep.cz.
Do e-mailu uvádějte:
- ročník
- formu studia (prezenční, kombinovaná)
- způsob studia (bakalářské nebo navazující magisterské)
- obor studia
Studenti prvních ročníků
Bakalářské studium - prezenční
Studenti anglického a německého jazyka se přihlásí do STAGu podle svých rozvrhových možností. V případě rozvrhových kolizí kontaktujte e-mailem vyučujícího.
Výuka ruštiny bude zahájena pouze v případě, že do dne zahájení výuky bude zapsáno alespoň 5 studentů.
Studenti cizích jazyků ve všeobecném základu, kteří vlastní certifikát na úrovni nejméně B2 podle evropského referenčního rámce, se nemusí výuky zúčastnit. Předmět jim bude zapsán na základě předložení jeho originálu. Certifikát musí být uznán MŠMT.
Studenti katedry germanistiky nemohou studovat němčinu jako další jazyk.
Kombinované studium
Výuka probíhá podle rozvrhů. V případě vlastnictví certifikátu na úrovni B2 podle evropského referenčního rámce, se student nemusí výuky zúčastnit. Předmět mu bude zapsán na podkladě předložení jeho originálu. Certifikát musí být uznán MŠMT.
Studium cizích jazyků, které není ve všeobecném základu (Aj pro politologii, Aj pro filology atd.)
Studenti se přihlásí do výuky podle rozvrhu. V případě vlastnictví certifikátu na úrovni C1, nebo C2 lze účast na výuce po dohodě s vyučujícím prominout. Nikoliv však účast na zkoušce či zápočtu.
Studenti druhých a třetích ročníků
Studenti 2. a 3. ročníků, kteří splnili cizí jazyk v prvním ročníku, nebudou psát rozřazovací testy, a zapíší se do STAGu podle rozvrhů (jedná se o studenty jednooborového studia historie a KPF).
Studenti, kteří nesplnili cizí jazyk v prvním ročníku, si napíší o kód k rozřazovacímu testu na martin.skvara@ujep.cz.
K vyplnění testu se přihlaste pod kódem, který jste obdrželi u zápisu, nebo od Mgr. Škváry. Po přihlášení do testu a vyplnění přihlašovacích údajů máte 30 min. na jeho vyplnění. Test lze po přihlášení vyplnit pouze jednou.
V případě, že se dodatečně rozhodnete pro jiný jazyk nebo dojde k jiným problémům, zažádejte si o nový kód na adrese martin.skvara@ujep.cz.
Test doporučujeme vyplňovat samostatně bez pomoci slovníku nebo učebnic. V opačném případě může dojít k zařazení studenta do nesprávné skupiny (vyšší nebo nižší než jaká odpovídá jeho schopnostem).
Třetí týden v září bude v aktualitách fakulty zveřejněno rozdělení studentů do skupin. Studenti, kteří se nedostaví do skupiny podle seznamů nebudou do výuky zařazeni.
Bakalářské prezenční studium
Všeobecný základ pro 1. ročník všech oborů
Osvojení jazykových dovedností na vyšší středně pokročilé úrovni B1 podle Společného evropského referenčního rámce.
V oblasti mluveného projevu by student měl být schopen reagovat v běžných životních situacích a měl by být schopen diskuze na odborné téma. Zároveň by měl být schopen jednoduché prezentace ve svém oboru.
V oblasti písemného projevu se předpokládá schopnost napsat krátký text týkající se dané odbornosti.
V oblasti čtení se předpokládá schopnost porozumění běžného odborného textu se zpětnou interpretací v daném jazyce a schopnost jeho volného překladu.
V oblasti poslechu se předpokládá schopnost porozumění přednášky z daného oboru.
Průběh zkoušky
1. Písemná část
- student napíše didaktický test zahrnující lexikálně gramatickou část, poslech, čtení v délce trvání cca 90 min. Test odpovídá úrovni B1 podle Evropského referenčního rámce.
2. Ústní část
- student je schopen diskutovat o běžných komunikačních tématech (rodina, zájmy, zaměstnání atd.)
- student je schopen diskuze o tématech ze svého oboru
- student je schopen diskutovat o systému vzdělávání, vysokoškolském studiu, výměnných pobytech a kreditním systému
- student je schopen prezentace své profesní kariéry, plánů do budoucna, je schopen pohovořit o svém vztahu k oboru
- student je schopen prezentovat problematiku svého oboru a promluvit o jeho vývoji
3. Odborný text
- Zkoušení vychází z originálního textu v cizím jazyce v rozsahu 10 stran textu A4 (60 řádků na stránku, 30 úhozů na řádek včetně mezer) Student je schopen hovořit o daném textu, číst ho a překládat. Při překladu může použít vlastní slovníček vytvořený při čtení předem schváleného textu.
Kombinované studium
Požadavky k zápočtu
Zápočty budou udělovány při zkoušce. Student přinese k zápočtu následující úkoly (tyto úkoly přinese student i ke zkoušce).
- Strukturovaný životopis
- Formální dopis (žádost o zaslání informací o možnosti studia, o kurzu, o brigádě apod.)
- Seznam 50 slov z odborné slovní zásoby studovaného oboru v češtině a v cizím jazyce.
Požadavky ke zkoušce
- Osvojení řečových dovedností na vyšší středně pokročilé úrovni.
- Schopnost komunikovat v různých situacích, včetně situací studijních a profesních, reagovat na běžná témata, číst odborný text s porozuměním, překládat jej, hovořit o něm a orientovat se v něm
- Informovanost o zeměpisných, kulturně-historických, společenských a politických reáliích anglicky, francouzsky, italsky, německy, rusky, španělsky mluvících zemí.
- Rozsah slovní zásoby odpovídající rozsahu učebnic pro více pokročilé studenty, který je rozšířen o odbornou slovní zásobu potřebnou pro četbu odborné literatury studovaných oborů.
- Rozsah mluvnice shodující se s rozsahem učebnic pro více pokročilé studenty.
Zkouška ústní
- Prezentace studovaného oboru, fakulty a univerzity, profesní kariéry, plánů do budoucna, rozhovor o problematice oboru z hlediska studia i profese:
- Student přinese ke zkoušce 2 stránky odborného textu a bude schopen vybranou část přeložit do českého jazyka
- Student je schopen hovořit o problematice svého oboru z hlediska studia i profese
Aktuální informace z FJC naleznete v sekci AKTUALITY FAKULTY.
Adresář a konzultační hodiny FJC
Vedoucí centra
Vyučující
PhDr. Marie Ivancová - ruský jazyk
Mgr. Martin Škvára - anglický jazyk
Mgr. Markéta Zakarová - německý jazyk
Vedoucí centra
Založení jazykového centra FF
V zimním semestru 2008 bylo založeno Jazykové centrum FF. Jeho cílem je poskytnout studentům FF kvalitní jazykovou výuku. Připravujeme studenty pro komunikaci a vědeckou práci v cizích jazycích se zřetelem na jejich humanitní specializaci.
Systém výuky cizích jazyků na FF
FF zajišťuje v tuto chvíli výuku anglického, německého jazyka.
Jazykové centrum též zajišťuje výuku odborného jazyka ve vyšších ročnících a výuku angličtiny a němčiny pro navazující magisterské studium. Zajištujeme též jazykovou přípravu studentů v doktorandském studiu.
V letním semestru nabízí jazykové centrum též výuku PVK. Výuka probíhá v cizích jazycích za použití metody CLIL (Content Language Intergrated Learning). Dochází k rozšiřování odborných znalostí a dovedností studentů a zároveň k zlepšení jazykových schopností studentů.
Kontakty
e-mail: martin.skvara@ujep.cz
tel.: 475 286 522
kancelář: B 303
Vzdělání, profesní životopis
Vzdělání
1992 – 1996
Pedagogická fakulta university Karlovy v Praze
Anglický jazyk a literatura, 3. stupeň
Diplomová práce - Project Work in ELT
1981- 1986
Pedagogická fakulta Ústí nad Labem
Ruský jazyk a literatura, občanská nauka, 3. stupeň
Praxe
2008 – současnost
Vedoucí Jazykového centra Filozofické fakulty UJEP Ústí nad Labem
2007 – 2008
Proděkan pro rozvoj a informatizaci Filozofická fakulta UJEP Ústí n. L.
2006 – 2007
externí učitel na CJP, PF UJEP, anglický jazyk
1998 – 2007
OSVČ, jazykové kurzy, výuka dětí i dospělých, Business English, příprava na mezinárodní zkoušky FCE, BCE. Jazyková škola LLS – www.lls.cz
1989 – 1998
SOŠ a VOŠ Štětí, učitel angličtiny, vedoucí anglické sekce
1987 – 1989
ZŠ Stráž nad Nisou, Liberec, učitel ruského jazyka
1986 - 1987
ZŠ Mníšek, Liberec, učitel ruského jazyka
Vedlejší vzdělávací činnost
Další aktivity
- 2007/2008 metodické kurzy angličtiny pro učitele SŠ a ZŠ na NIDV Ústí nad Labem
- 2005/2007 MŠMT projekt Brána jazyků (výuka nekvalifikovaných učitelů angličtiny 2. stupně ZŠ didaktika, jazyk), Ústí n. L. lektor, hlavní lektor ústeckého kraje
- 2003/2004 MŠMT projekt JAME, lektor Litoměřice, (výuka nekvalifikovaných učitelů angličtiny, 2. stupně ZŠ, didaktika, jazyk)vedoucí metodik ústeckého kraje
- 2001 práce v organizačním výboru zakládajícím AMATE (asociace metodiků cizích jazyků)
- 1999/2001 letní školy Britské rady , lektor, director of studies
- 1998 lektor na letních školách Britské rady
- 1998/2002 externí spolupráce s Britskou radou - metodik
- 1995/1997 Organizační výbor projektu G (výuka nekvalifikovaných učitelů angličtiny, 1. stupně ZŠ, didaktika, jazyk), okresní koordinátor Litoměřice, metodikŽádosti o akreditaci (FF UJEP)